Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

make desolate

  • 1 autioittaa

    • make desolate
    • desolate
    • lay desolate
    • depopulate
    • lay waste

    Suomi-Englanti sanakirja > autioittaa

  • 2 desolar

    v.
    1 to devastate, to lay waste.
    2 to cause anguish to.
    la muerte del padre desoló a la familia the father's death devastated the family
    3 to desolate, to lay waste, to afflict, to despoil.
    Ellos desolaron el pueblo They desolated the town.
    4 to bereave, to make desolate, to deprive.
    5 to desert, to forsake, to abandon completely.
    Ellos desolaron a la gente They deserted the people.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (devastar) to devastate
    2 (desconsolar) to desolate, distress
    1 to be grieved
    * * *
    1. VT
    1) [+ ciudad, poblado] to devastate, lay waste (to) liter
    2) [+ persona] to devastate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo <país/campos> to lay waste (to) (liter)
    * * *
    = ravage, rack [wrack], despoil, desolate.
    Ex. The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.
    Ex. Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex. The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.
    Ex. You cannot make an omelette without breaking eggs; you cannot destroy the practices of barbarism which for centuries have desolated Africa without the use of force.
    * * *
    verbo transitivo <país/campos> to lay waste (to) (liter)
    * * *
    = ravage, rack [wrack], despoil, desolate.

    Ex: The rigours of the climate and the effects of war and political unrest have ravaged this country's cultural heritage.

    Ex: Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex: The main justifications, couched mostly in race-neutral terms, were that the squatters would increase crime, decrease property values, spread disease, & despoil the natural environment.
    Ex: You cannot make an omelette without breaking eggs; you cannot destroy the practices of barbarism which for centuries have desolated Africa without the use of force.

    * * *
    vt
    A ‹país/campos› to lay waste ( liter), to lay waste to ( liter), to devastate
    B (afligir) to devastate
    * * *

    desolar verbo transitivo to devastate
    ' desolar' also found in these entries:
    English:
    devastate
    * * *
    vt
    1. [destruir] to devastate, to lay waste
    2. [afligir] to cause anguish to;
    la muerte del padre desoló a la familia the father's death devastated the family
    * * *
    v/t tb fig
    devastate

    Spanish-English dictionary > desolar

  • 3 χηρών

    χήρα
    widow: fem gen pl
    χηρόω
    make desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: pres part act masc nom sg
    χηρόω
    make desolate: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > χηρών

  • 4 χηρῶν

    χήρα
    widow: fem gen pl
    χηρόω
    make desolate: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: pres part act masc nom sg
    χηρόω
    make desolate: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > χηρῶν

  • 5 χηρωθείσ'

    χηρωθεῖσα, χηρόω
    make desolate: aor part pass fem nom /voc sg
    χηρωθεῖσι, χηρόω
    make desolate: aor part pass masc /neut dat pl
    χηρωθεῖσαι, χηρόω
    make desolate: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > χηρωθείσ'

  • 6 χηρωθεῖσ'

    χηρωθεῖσα, χηρόω
    make desolate: aor part pass fem nom /voc sg
    χηρωθεῖσι, χηρόω
    make desolate: aor part pass masc /neut dat pl
    χηρωθεῖσαι, χηρόω
    make desolate: aor part pass fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > χηρωθεῖσ'

  • 7 χηρώσει

    χήρωσις
    being bereaved: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    χηρώσεϊ, χήρωσις
    being bereaved: fem dat sg (epic)
    χήρωσις
    being bereaved: fem dat sg (attic ionic)
    χηρόω
    make desolate: aor subj act 3rd sg (epic)
    χηρόω
    make desolate: fut ind mid 2nd sg
    χηρόω
    make desolate: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > χηρώσει

  • 8 χηρώση

    χηρώσηι, χήρωσις
    being bereaved: fem dat sg (epic)
    χηρόω
    make desolate: aor subj mid 2nd sg
    χηρόω
    make desolate: aor subj act 3rd sg
    χηρόω
    make desolate: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > χηρώση

  • 9 χηρώσῃ

    χηρώσηι, χήρωσις
    being bereaved: fem dat sg (epic)
    χηρόω
    make desolate: aor subj mid 2nd sg
    χηρόω
    make desolate: aor subj act 3rd sg
    χηρόω
    make desolate: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > χηρώσῃ

  • 10 χηρώσηι

    χήρωσις
    being bereaved: fem dat sg (epic)
    χηρώσῃ, χηρόω
    make desolate: aor subj mid 2nd sg
    χηρώσῃ, χηρόω
    make desolate: aor subj act 3rd sg
    χηρώσῃ, χηρόω
    make desolate: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > χηρώσηι

  • 11 χηρώσω

    χηρόω
    make desolate: aor subj act 1st sg
    χηρόω
    make desolate: fut ind act 1st sg
    χηρόω
    make desolate: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χηρώσω

  • 12 χήρωσ'

    χήρωσι, χήρωσις
    being bereaved: fem voc sg
    χήρωσαι, χηρόω
    make desolate: aor imperat mid 2nd sg
    χήρωσα, χηρόω
    make desolate: aor ind act 1st sg (homeric ionic)
    χήρωσε, χηρόω
    make desolate: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χήρωσ'

  • 13 צדי

    צְדֵי, צְדָאch. same, to desolate. Targ. Ps. 9:7 צְדִיתָא (some ed. Pa.).Part. pass. צָדֵי, (צַדִּי,); f. צַדְיָא = h. שָׁמֵם; fr. which (צַרֵּי) צָרִי to be desolate; to be confounded, astounded. Targ. Lev. 26:33, sqq. Targ. Jer. 9:9. Targ. Ez. 36:4. Targ. Lam. 1:16. Targ. O. Lev. 26:32 וִיצַדּוֹן ed. Berl. (ed. Vien., a. Y. ויִצְדּוּן). Targ. Ez. 26:16; a. fr.Lam. R. to II, 2; ib. to IV, 18 (ref. to צדו, ib.) צַדִּיאָה אורחאוכ׳ deserted is the road, so that we cannot walk on our highways (v. Targ. a. l.).Y.Ber.I, beg.2a צדי לון; Lev. R. s. 12, a. e. צדי לי some ed., v. צְרַח II. Af. אַצְדֵּי to make desolate; to confound. Targ. Ps. 79:7. Targ. Ez. 20:26. Ib. 36:3. Targ. Y. Num. 21:30; a. fr. Pa. צַדֵּי same. Targ. O. Num. l. c. צַדִּיוּ ed. Berl. (oth. ed. צִדִּיאוּ; ed. Vien. צָדִ׳). Targ. Job 16:7 צַדִּיתָא (ed. Wil. צַדְיָתָא, corr. acc.); a. e. Ithpa. אִצְטַדֵּי, אִצְתַּדֵּי, Ittaf. אִתַּצְדֵּי 1) to be made desolate; to be confounded. Targ. Ps. 9:7. Ib. 102:18 (h. text ערער). Targ. Job 18:20; a. e. 2) (cmp. צדד) to be removed, disturbed. Nidd.45a אִתַּצּוּדֵי הוא דלא מִתַּצְדֵּי they (the tokens of virginity) are not disturbed (by coition); (prob. to be read: אִתּצוּרֵי … מִתַּצְרֵי (fr. יְצַר) they have not yet been formed).

    Jewish literature > צדי

  • 14 צדא

    צְדֵי, צְדָאch. same, to desolate. Targ. Ps. 9:7 צְדִיתָא (some ed. Pa.).Part. pass. צָדֵי, (צַדִּי,); f. צַדְיָא = h. שָׁמֵם; fr. which (צַרֵּי) צָרִי to be desolate; to be confounded, astounded. Targ. Lev. 26:33, sqq. Targ. Jer. 9:9. Targ. Ez. 36:4. Targ. Lam. 1:16. Targ. O. Lev. 26:32 וִיצַדּוֹן ed. Berl. (ed. Vien., a. Y. ויִצְדּוּן). Targ. Ez. 26:16; a. fr.Lam. R. to II, 2; ib. to IV, 18 (ref. to צדו, ib.) צַדִּיאָה אורחאוכ׳ deserted is the road, so that we cannot walk on our highways (v. Targ. a. l.).Y.Ber.I, beg.2a צדי לון; Lev. R. s. 12, a. e. צדי לי some ed., v. צְרַח II. Af. אַצְדֵּי to make desolate; to confound. Targ. Ps. 79:7. Targ. Ez. 20:26. Ib. 36:3. Targ. Y. Num. 21:30; a. fr. Pa. צַדֵּי same. Targ. O. Num. l. c. צַדִּיוּ ed. Berl. (oth. ed. צִדִּיאוּ; ed. Vien. צָדִ׳). Targ. Job 16:7 צַדִּיתָא (ed. Wil. צַדְיָתָא, corr. acc.); a. e. Ithpa. אִצְטַדֵּי, אִצְתַּדֵּי, Ittaf. אִתַּצְדֵּי 1) to be made desolate; to be confounded. Targ. Ps. 9:7. Ib. 102:18 (h. text ערער). Targ. Job 18:20; a. e. 2) (cmp. צדד) to be removed, disturbed. Nidd.45a אִתַּצּוּדֵי הוא דלא מִתַּצְדֵּי they (the tokens of virginity) are not disturbed (by coition); (prob. to be read: אִתּצוּרֵי … מִתַּצְרֵי (fr. יְצַר) they have not yet been formed).

    Jewish literature > צדא

  • 15 צְדֵי

    צְדֵי, צְדָאch. same, to desolate. Targ. Ps. 9:7 צְדִיתָא (some ed. Pa.).Part. pass. צָדֵי, (צַדִּי,); f. צַדְיָא = h. שָׁמֵם; fr. which (צַרֵּי) צָרִי to be desolate; to be confounded, astounded. Targ. Lev. 26:33, sqq. Targ. Jer. 9:9. Targ. Ez. 36:4. Targ. Lam. 1:16. Targ. O. Lev. 26:32 וִיצַדּוֹן ed. Berl. (ed. Vien., a. Y. ויִצְדּוּן). Targ. Ez. 26:16; a. fr.Lam. R. to II, 2; ib. to IV, 18 (ref. to צדו, ib.) צַדִּיאָה אורחאוכ׳ deserted is the road, so that we cannot walk on our highways (v. Targ. a. l.).Y.Ber.I, beg.2a צדי לון; Lev. R. s. 12, a. e. צדי לי some ed., v. צְרַח II. Af. אַצְדֵּי to make desolate; to confound. Targ. Ps. 79:7. Targ. Ez. 20:26. Ib. 36:3. Targ. Y. Num. 21:30; a. fr. Pa. צַדֵּי same. Targ. O. Num. l. c. צַדִּיוּ ed. Berl. (oth. ed. צִדִּיאוּ; ed. Vien. צָדִ׳). Targ. Job 16:7 צַדִּיתָא (ed. Wil. צַדְיָתָא, corr. acc.); a. e. Ithpa. אִצְטַדֵּי, אִצְתַּדֵּי, Ittaf. אִתַּצְדֵּי 1) to be made desolate; to be confounded. Targ. Ps. 9:7. Ib. 102:18 (h. text ערער). Targ. Job 18:20; a. e. 2) (cmp. צדד) to be removed, disturbed. Nidd.45a אִתַּצּוּדֵי הוא דלא מִתַּצְדֵּי they (the tokens of virginity) are not disturbed (by coition); (prob. to be read: אִתּצוּרֵי … מִתַּצְרֵי (fr. יְצַר) they have not yet been formed).

    Jewish literature > צְדֵי

  • 16 צְדָא

    צְדֵי, צְדָאch. same, to desolate. Targ. Ps. 9:7 צְדִיתָא (some ed. Pa.).Part. pass. צָדֵי, (צַדִּי,); f. צַדְיָא = h. שָׁמֵם; fr. which (צַרֵּי) צָרִי to be desolate; to be confounded, astounded. Targ. Lev. 26:33, sqq. Targ. Jer. 9:9. Targ. Ez. 36:4. Targ. Lam. 1:16. Targ. O. Lev. 26:32 וִיצַדּוֹן ed. Berl. (ed. Vien., a. Y. ויִצְדּוּן). Targ. Ez. 26:16; a. fr.Lam. R. to II, 2; ib. to IV, 18 (ref. to צדו, ib.) צַדִּיאָה אורחאוכ׳ deserted is the road, so that we cannot walk on our highways (v. Targ. a. l.).Y.Ber.I, beg.2a צדי לון; Lev. R. s. 12, a. e. צדי לי some ed., v. צְרַח II. Af. אַצְדֵּי to make desolate; to confound. Targ. Ps. 79:7. Targ. Ez. 20:26. Ib. 36:3. Targ. Y. Num. 21:30; a. fr. Pa. צַדֵּי same. Targ. O. Num. l. c. צַדִּיוּ ed. Berl. (oth. ed. צִדִּיאוּ; ed. Vien. צָדִ׳). Targ. Job 16:7 צַדִּיתָא (ed. Wil. צַדְיָתָא, corr. acc.); a. e. Ithpa. אִצְטַדֵּי, אִצְתַּדֵּי, Ittaf. אִתַּצְדֵּי 1) to be made desolate; to be confounded. Targ. Ps. 9:7. Ib. 102:18 (h. text ערער). Targ. Job 18:20; a. e. 2) (cmp. צדד) to be removed, disturbed. Nidd.45a אִתַּצּוּדֵי הוא דלא מִתַּצְדֵּי they (the tokens of virginity) are not disturbed (by coition); (prob. to be read: אִתּצוּרֵי … מִתַּצְרֵי (fr. יְצַר) they have not yet been formed).

    Jewish literature > צְדָא

  • 17 εχηρώθην

    χηρόω
    make desolate: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: aor ind pass 1st sg

    Morphologia Graeca > εχηρώθην

  • 18 ἐχηρώθην

    χηρόω
    make desolate: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)
    χηρόω
    make desolate: aor ind pass 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐχηρώθην

  • 19 εχήρωσ'

    ἐχήρωσα, χηρόω
    make desolate: aor ind act 1st sg
    ἐχήρωσε, χηρόω
    make desolate: aor ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εχήρωσ'

  • 20 ἐχήρωσ'

    ἐχήρωσα, χηρόω
    make desolate: aor ind act 1st sg
    ἐχήρωσε, χηρόω
    make desolate: aor ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐχήρωσ'

См. также в других словарях:

  • desolate — [des′ə lit; ] for v. [, des′əlāt΄] adj. [ME desolat < L desolatus, pp. of desolare, to leave alone, forsake, strip of inhabitants < de , intens. + solare, to make lonely < solus, SOLE2] 1. left alone; lonely; solitary 2. uninhabited;… …   English World dictionary

  • Desolate — Des o*late, v. t. [imp. & p. p. {Desolated}; p. pr. & vb. n. {Desolating}.] 1. To make desolate; to leave alone; to deprive of inhabitants; as, the earth was nearly desolated by the flood. [1913 Webster] 2. To lay waste; to ruin; to ravage; as, a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • desolate — ► ADJECTIVE 1) giving an impression of bleak and dismal emptiness. 2) utterly wretched and unhappy. ► VERB ▪ make desolate. DERIVATIVES desolation noun. ORIGIN from Latin desolare abandon , from solus alone …   English terms dictionary

  • desolate — I. adjective Etymology: Middle English desolat, from Latin desolatus, past participle of desolare to abandon, from de + solus alone Date: 14th century 1. devoid of inhabitants and visitors ; deserted 2. joyless, disconsolate, and sorrowful… …   New Collegiate Dictionary

  • desolate — adjective dɛs(ə)lət 1》 giving an impression of bleak and dismal emptiness. 2》 utterly wretched and unhappy. verb dɛsəleɪt make desolate. Derivatives desolately adverb desolateness noun desolation noun desolator noun …   English new terms dictionary

  • desolate — adj 1. devastated, laid waste, desolated, barren; ravaged, gutted, wrecked, ruined, destroyed. 2. deserted, uninhabited, unpeopled, depopulated, untenanted, unoccupied; desert, waste, wild, bare, empty, destitute; unvisited, unfrequented,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • Desolate — Des o*late, a. [L. desolatus, p. p. of desolare to leave alone, forsake; de + solare to make lonely, solus alone. See {Sole}, a.] 1. Destitute or deprived of inhabitants; deserted; uninhabited; hence, gloomy; as, a desolate isle; a desolate… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Desolate North — Studio album by Celestiial Released 2006 …   Wikipedia

  • desolate — (adj.) mid 14c., without companions, also uninhabited, from L. desolatus, pp. of desolare leave alone, desert, from de completely (see DE (Cf. de )) + solare make lonely, from solus alone (see SOLE (Cf …   Etymology dictionary

  • desolate — desolately, adv. desolateness, n. desolater, desolator, n. adj. /des euh lit/; v. /des euh layt /, adj., v., desolated, desolating. adj. 1. barren or laid waste; devastated: a treeless, desolate landscape …   Universalium

  • desolate — 1 adjective 1 a place that is desolate is empty and looks sad because there are no people there and not much activity: desolate moorland 2 someone who is desolate feels very sad and lonely desolately adverb desolation noun (U) 2 verb (transitive… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»